Hindi
Lyrics and English meaning is explained one by one:
Black Text(Actual Song),
Blue Text(Translalted)
Artist:
Emraan Hashmi
Album:
zehar
Song:
agar tum mil jao
"Agar Tum Mil Jio" Song
Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum
(Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum (x2))
If
I will get/obtain you
I
will leave this world
(If
I will got you
I
will leave this world (x2))
Tumhe
paa kar zamane bhar se rishta tod denge hum
(Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum (x2))
After
getting you, I will break relations with whole World
(If
I will got you
I
will leave this world (x2))
Bina
tere koyi dilkash nazara hum na dekheinge
Bina
tere koyi dilkash nazara hum na dekheinge
Tumhe
na ho pasand usko dobara hum na dekheinge
Teri
soorat na ho jis mein
Teri
soorat na ho jis mein
Woh
sheesha tod denge hum
Without
you I will not watch any romantic scene
Without
you I will not watch any romantic scene
I
will not watch things again that you don’t like
Mirror
that don’t contain your face
Mirror
that don’t contain your Reflection
I
will break that mirror
Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum
If
I will get/obtain you
I
will leave this world
Tere
dil mein raheinge tujhko apna ghar bana lenge
Tere
dil mein raheinge tujhko apna ghar bana lenge
Tere
khwaabon ko gehno ki tarah khud par saja lenge
Kasam
teri kasam
Kasam
teri kasam
Taqdeer
ka rookh mod denge hum
I
will live on your heart and will make you my home
I
will live on your heart and will make you my home
I
will decorate your dreams on myself like jewellery
I
swear of you
I
swear of you
I
will change the Course of Destiny/Luck
Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum
If
I will get/obtain you
I
will leave this world
Tumhe
hum apne jism-o-jaan mein kuch aise basa lenge
Tumhe
hum apne jism-o-jaan mein kuch aise basa lenge
Teri
khushboo hum apne jism ki khushboo bana lenge
Khuda
se bhi na jo toote
Khuda
se bhi na jo toote
Woh
rishta jod lenge hum
I
will intertwine you with my soul and body
I
will intertwine you with my soul and body
I
will take Your fragrances, and make them my body Fragrances
Even
god could not break
Even
god could not break
We
will make that bond
Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum
If
I will get/obtain you
I
will leave this world
Tumhe
paa kar zamane bhar se rishta tod denge hum
(Agar
tum mil jao
Zamana
chod denge hum (x2))
After
getting you, I will broke relations with whole World
(If
I will got you
I
will leave this world (x2))
Check
other famous INDIAN songs:
NOTE: All this translation is done by self-resources
and technical help. 100% correct translation can't be guaranteed. If some wrong
translation hurt your emotions then we are not responsible for that.
Agar tum mil jao means translates to If I Get/Obtain You.
ReplyDeleteAlso replace broke by BREAK in Tumhe paa kar zamane bhar se rishta tod denge hum.
Btw, thanks for translation!