Posts

Showing posts from August 21, 2017

"Hook Up" Song English Translation

Image
Hello Friends.! Today we are posting(Lyrics translation of) one of the Latest  INDIAN  song  " Hook Up ". This song belongs to " Student Of The Year 2 " movie. About the MOVIE: Tittle of Movie -  " Student Of The Year 2 " This movie is sequel of "Student of Year" movie which was released in 2012. The story is based on college life. The stars are  Tiger Shroff  as Rohan Sachdev,  Tara Sutaria  as Mridula and AnanyaPanday  as Shreya. Rohan and Mridula are lovers. But Mridula transfered to other college and there become distance gap between both of them. Rohan then do the hard work to win the "Student of the year championship" and get scholarship. The whole movie run around this championship. Read complete detailed story here-  Click Song: Hook Up Music Composer: Vishal and Shekhar Singers: Neha Kakkar & Shekhar Ravjiani Lyrics: Kumaar Music Produced by: Abhijit Nalani Official VIDEO Link -  Click

Tu Chahiye Song English Translation

Image
Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) ) Singer: Atif Aslam Music: Pritam Lyrics: Amitabh Bhattacharya Music On: T-Series Official Song Link: Click Here “Tu Chahiye” Song Haal-e-Dil ko sukoon chahiye Poori ik aarzoo chahiye Jaise pehle kabhi kuch bhi chaaha nahi Waise hi kyun chahiye My heart need peace I want a Wish to be completed Like I never desired anything in past In the same way why I want Dil ko teri mojoodgi ka ehsaas yun chahiye Tu chahiye, tu chahiye Shaam-o-subah tu chahiye Tu chahiye.. Tu chahiye.. Har martabaa Tu chahiye My heart needs to feel your existence here Needs you, Needs you Evening to morning I need you Needs you… Needs you Every time I need you Jitni dafaa.. zidd ho meri Utni dafaa.. haan, Tu chahiye Wo o Wo oo As many time .. I insist As many times .. I need you Wo o Wo oo Koi aur dooja kyun mujhe N

“Chittiyaan Kalaiyaan” Song English Translation

Image
Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) Official Song Link: Click Here “Chittiyaan Kalaiyaan” Song Kalaiyaan… Kalaiyaan Tu leya de meinu golden jhumke Main kanna vich paavan chum chum ke (x3) Wrist .. Wrist… You get me Golden Earrings I will kiss them and wear on Ears Mann jaa ve… mainu shopping kara de Mann jaa ve… romantic picture dikha de Requestaan paayiaan ve.. Chittiyaan kalaiyaan ve Oh baby meri chittiyan kalaiyan ve Chittiyaan kalaiyaan ve Oh baby meri white kalaiyaan ve (ho..) Get Agree, take me to shopping Please listen, show me romantic movie I am requesting you White Wrists Oh baby My White wrists White Wrists Oh baby My White wrists (hoo…) Chittiyaan kalaiyaan ve Oh baby meri teri hisse aayiaan ve (ok!) Chittiyaan kalaiyaan ve Oh baby meri chittiyan kalaiyan ve.. (ho..) (x2) White Wrists Oh baby they are now yours (OK!) My white wr

Humari Adhuri Kahani Translation in English

Image
For Other Songs - Check out Links at the end of the PAGE . Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) Official Song Link: Click here “Hamari Adhuri Kahani” Song Paas aaye Dooriyaan phir bhi kam naa hui Ek adhuri si hamari kahani rahi Aasmaan ko zameen, ye zaroori nahi Jaa mile.. jaa mile.. Ishq saccha wahi Jisko milti nahi manzilein.. manzilein.. We came close Even though distance didn’t reduced Our story is always like incomplete Sky to Land, Not necessary Met each other, met each other Rang thee, noor tha Jab kareeb tu tha Ek jannat sa tha, yeh jahaan Waqt ki ret pe kuch mere naam sa Likh ke chhod gaya tu kahaan Colours are there, brightness in life are there When you are near me Like a heaven, this world is On Sand of time something like my name After writing you left me alone and gone where Hamari adhuri kahani.. Hamari adhuri kahani (x2) O

Sun Sathiya Song English Translation

Image
For Other Songs - Check out Links at the end of the PAGE . Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) Official Song Link:  Click here "Sun Sathiya" Song Ho.. sun saathiya maahiya Barsa de ishqa ki syahiyaan Rang jaaun, rang rang jaaun ri, haari main Hey, listen my mate, my love Spread the Ink of Love I will become colored by that Tujhpe main jhar jhar jhar jaaun Hoon piya bas teri main Ho chhu le toh khari main (Toh khari main khari main…) I will spread myself on you I am only your my love Touch me I will become pure (I will become pure, become pure) Ho.. sun saathiya maahiya Barsa de ishqa ki syahiyaan Hey, listen my mate, my love Spread the Ink of Love Main ret si, boond ka zariya tu Paa ke tujhe bheeg jaaun re Main ret si, boond ka zariya tu Paa ke tujhe bheeg jaaun ri Am like sand, you are like water showers On getting you I will

JEENA JEENA Hindi song English Translation

Image
For Other Songs- Check out Links at the end of the PAGE. Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) Official Song Link: click here   "JEENA JEENA" Song Hmm.. hmm… Dehleez pe mere dil ki Jo rakhe hain tune kadam Tere naam pe meri zindagi Likh di mere humdum Hmm.. hmm… At the entrance of my heart As you stepped in My life On your name I had written, my love Haan seekha maine jeena jeena kaise jeena Haan seekha maine jeena mere humdum Na seekha kabhi jeena jeena kaise jeena Na seekha jeena tere bina humdum Yes, I learned how to live, how to live I learned how to live, my love Didn’t learned how to live, Didn’t learned How to live without you Dehleez pe merey dil ki Jo rakhe hain tune kadam Tere naam pe meri zindagi Likh di mere humdum At the entrance of my heart As you stepped in My life on your name I had written, my love Haan sikh

"Sooraj Dooba Hai" Song meaning in English

Image
For  Other Songs-  Check out  Links  at the end of the PAGE. Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one: Black Text(Actual Song),  Blue Text(Translalted) Official Song Link:  Click here " Sooraj Dooba Hai " Song   Matalbi ho ja zara matlabi Duniya ki sunta hai kyun Khud ki bhi sun le kabhi You should need to become little mean... Why listening so much of this world.. At least onetime you should listen to yourself. Matalbi ho ja zara matlabi Duniya ki sunta hai kyun Khud ki bhi sun le kabhi You should need to become little mean... Why listening so much of this world.. At least onetime you should listen to yourself. Kuch baat ghalat bhi ho jaaye Kuch der ye dil bhi kho jaaye Befikar dhadkane, iss tarah se chale Shor goonje yahaan se wahaan Some things may go wrong For some time this heart can also lost Freely heartbeat, run in such a way Noise  echo here and there Sooraj dooba hai yaaron Do ghoont