"Hook Up" Song English Translation

Image
Hello Friends.! Today we are posting(Lyrics translation of) one of the Latest  INDIAN  song  " Hook Up ". This song belongs to " Student Of The Year 2 " movie. About the MOVIE: Tittle of Movie -  " Student Of The Year 2 " This movie is sequel of "Student of Year" movie which was released in 2012. The story is based on college life. The stars are  Tiger Shroff  as Rohan Sachdev,  Tara Sutaria  as Mridula and AnanyaPanday  as Shreya. Rohan and Mridula are lovers. But Mridula transfered to other college and there become distance gap between both of them. Rohan then do the hard work to win the "Student of the year championship" and get scholarship. The whole movie run around this championship. Read complete detailed story here-  Click Song: Hook Up Music Composer: Vishal and Shekhar Singers: Neha Kakkar & Shekhar Ravjiani Lyrics: Kumaar Music Produced by: Abhijit Nalani Official VIDEO Link -  Click

"Bezuban Firsai" Song English Translation

Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one:
Black Text(Actual Song), Blue Text(Translalted)

Singers: Vishal Dadlani, Madhav Krishna (hook), Anushka Manchanda
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Mayur Puri (Rap: Vishal Dadlani)
Official Song Link - Click here


“Bezubaan Firsai” Song

Jaan le ke kismat ne baante hai
raahon mein kaante hain
Aur main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
Naa roke rukun, tu gira main uthun
Pinjre todkar failaunga main par
Tujhme jitna hai zor tu laga le magar
Hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
You should understand that Luck distributed
Obstacles on path
And I am also adamant and standing in front of Luck
I will not stop if they try to stop, you fall and I will get up again
After breaking Cage I will spread my wings
You can Apply as much Force you want but
I will laugh if you cut my head, but my head will not bow

        
Jaan le ke kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Naa roke rukun tu gira, main uthun.
You should understand that Luck distributed
Obstacles on path
I will not stop if they try to stop, you fall and I will get up again  


Reguzaron mein, aag hai jitni
Hai lahu kholta mera inn ragon me phir bhi
Khaaksaron ko, khaak hi kaafi
Raas mujhko hai khamoshi meri
As much fire is On the path
My Blood is boiling in veins, even though
For the humble dust is enough
I like my silence
    

Bezubaan kab se main raha
Begunaah sehta main raha (x2)    
I stayed like Lisp from long time
Even being innocent, I bear (x2)
     

Jaan le ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
You should understand that Luck distributed
Obstacles on path
That Luck distributed
Obstacles on path


Sau sawaal hain
Sau hai laanate
Mere taraano pe
Lagi hai kaalikhe
100 questions are there
100 shameful acts
On my life wall
Black color strains is present


Lakh sapno ki
Raakh haathon mein
Sooni aankhon mein jalti umeed hai aakhri
Na mila mauka, na mili maafi
Kehdo kitni sazaa aur baaki
Of Millions of dreams
Ashes are on hands
In silent eyes there are burning dreams
Didn’t get any chance, didn’t get any forgiveness
Tell me how much Punishment is left


Bezubaan kab se main raha
Begunaah sehta main raha (x2)
I stayed like Lisp from long time
Even Being innocent, I bear (x2)
      

Jaan le ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
Naa roke rukun tu gira main uthun
Pinjre todkar failaunga main par
Tujhme jitna hai zor tu laga le magar
Hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
You should understand that Luck distributed
Obstacles on path
And I am also adamant and standing in front of Luck
I will not stop if they try to stop, you fall and I will get up again
After breaking Cage I will spread my wings
You can Apply as much Force you want but
I will laugh if you cut my head, but my head will not bow



Check other famous INDIAN songs:

Jeena Jeena - Click here
Sun sathiya - Click here
Humari Adhuri Kahani - Click Here
Tu Chahiye - Click here



NOTE: All this translation is done by self resources and technical help. 100% correct translation can't be guaranteed. If some wrong translation hurt your emotions then we are not responsible for that.

Comments

Popular posts from this blog

"Agar Tum Mil Jao" Song English Translation

Humari Adhuri Kahani Translation in English

“Tera Ban Jaunga” Song English Translation