"Hook Up" Song English Translation

Image
Hello Friends.! Today we are posting(Lyrics translation of) one of the Latest  INDIAN  song  " Hook Up ". This song belongs to " Student Of The Year 2 " movie. About the MOVIE: Tittle of Movie -  " Student Of The Year 2 " This movie is sequel of "Student of Year" movie which was released in 2012. The story is based on college life. The stars are  Tiger Shroff  as Rohan Sachdev,  Tara Sutaria  as Mridula and AnanyaPanday  as Shreya. Rohan and Mridula are lovers. But Mridula transfered to other college and there become distance gap between both of them. Rohan then do the hard work to win the "Student of the year championship" and get scholarship. The whole movie run around this championship. Read complete detailed story here-  Click Song: Hook Up Music Composer: Vishal and Shekhar Singers: Neha Kakkar & Shekhar Ravjiani Lyrics: Kumaar Music Produced by: Abhijit Nalani Official VIDEO Link -  Click

“Hawayein” Song English Translation

Hindi Lyrics and English meaning is explained one by one:
Black Text(Actual Song), Blue Text(Translalted)

Song: Hawayein
Singer: Arijit Singh, Pritam
Lyrics: Irshad Kamil
Music: Pritam
Official Link - Click Here


“Hawayein” Song

Tujhko… main rakh loon wahaan
Jahaan pe kahin Hai mera yaqeen
I will put you somewhere
A place where I trust completely

Main jo… tera naa huaa
Kisi ka nahin…
Kisi ka nahin..
If I... Not become yours
Then I am of no one’s
Then I am of no one’s

Le jaayein jaane kahaan
Hawayein, hawayein…
Le jaayein tujhe kahaan
Hawayein, hawayein…
Don’t know where I was taken
By these winds, these winds
Don’t know where I was taken
By these winds, these winds

Begaani hai yeh baaghi
Hawayein, hawayein
Le jaaye mujhe kahan
Hawayein, hawayein
This place is unknown
These winds, these winds
Don’t know where I was taken
By these winds, these winds

Le jaayein jaane kahaan,
na mujhko khabar , Na tujhko pataa…
Don’t know where I was taken
Neither I know nor do you know

O…
O…

Banaati hai Jo tu…
Woh yaadein jaane sang mere kab tak chale
Inhi mein to meri…
Subah bhi dhalein
Shamein dhalein
Mausam dhalein
You made many memories
I don’t know how long those memories will stay with me
By these memories my...
Morning got passed,
Night got passed,
Seasons got passes

Khayalon ka shehar…
Tu jaane tere hone se hi aabaad hai
Hawayein haq mein…
Wohi hai aate jaate jo tera naam le
A city of dream..
You know, it exists due to your presence
Only those winds passes from here
Who take your name whenever they cross?

Deti hain jo sadayein
Hawayein, hawayein
Na jaane kya batayein
Hawayein, hawayein
Which give destination
Those are, these winds, these winds
I don’t know what they say
These winds, these winds

Le jaaye tujhe kahaan
hawayein, hawayein
Le jaaye mujhe kahaan
Hawayein, hawayein
Where you are being taken
By these winds, these winds
Where am I being taken?
By these winds, these winds

Le jaayein jaane kahaan, na mujhko khabar
Naa tujhko pataa…
Where they are taking us? I don’t know
You don’t know

O…
O...

Chehra.. kyun milta tera
Yun khwabon se mere
Ye kya raaz hai?
Kal bhi.. meri na thi tu
Naa hogi tu Kal
Meri aaj hai
You face, why matches
With my dream girl
What is secret in it?
Yesterday also.. You were not mine
Also tomorrow you will not become mine
But today you are mine

Teri hai meri, saari wafayein wafayein
Maangi hai tere liye duaayein duaayein
Le jaaye tujhe kahaan.. hawayein, hawayein
Le jaaye mujhe kahaan.. hawayein, hawayein
All my love is yours, yours
I prayed to god for you
Where you were taken by winds, by winds
Where I were taken by winds, by winds

Le jaaye jaane kahaan (hawayein hawayein)
Le jaaye tujhe kahaan (hawayein hawayein) (x2)
Where you were taken by winds, by winds
Where I were taken by winds, by winds (x2)

O…
O…




Check other famous INDIAN songs:
Rashke Qumar - Click Here
“Chalti Hai Kya 9 Se 12” - Click Here
Suno Na - Click Here
Radio - Click Here
"Desi Boyz" - Click Here
Jaaneman Jaaneman - Click here



NOTE: All this translation is done by self-resources and technical help. 100% correct translation can't be guaranteed. If some wrong translation hurt your emotions then we are not responsible for that.

Comments

  1. Well translated. Thank you.

    ReplyDelete
  2. thank you so much , please translations songs movie super 30 2019

    This songs

    3. "Basanti No Dance" Prem Areni, Janardan Dhatrak, Divya Kumar, Chaitally Parmar 5:04
    4. "Question Mark" Hrithik Roshan 2:49
    5. "Niyam Ho" Various 4:00
    Total length:

    ReplyDelete
  3. Excellent translation. Keep the good work.

    ReplyDelete
  4. So happy for the wonderful translation...

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

"Agar Tum Mil Jao" Song English Translation

“Janam Janam” Song Translation in English

Humari Adhuri Kahani Translation in English